为什么要翻译认证材料
国外学历学位认证为贯彻国家“支持留学、鼓励回国、来去自由”的政策,满足广大留学生回国人员及其海外、外国学位获得者在中国升学、就业、申请科研基金等依据而针对留学回国人员开展的一项国外学历学位鉴定工作。
按照国(境)外学历学位认证的评估标准
留学生办理国外学历认证所需提供的材料中,涉及到的外文材料,必须提供中文翻译件,且必须由正规翻译机构翻译,且加盖公章,个人翻译无效。
国外学历学位认证为贯彻国家“支持留学、鼓励回国、来去自由”的政策,满足广大留学生回国人员及其海外、外国学位获得者在中国升学、就业、申请科研基金等依据而针对留学回国人员开展的一项国外学历学位鉴定工作。
留学生办理国外学历认证所需提供的材料中,涉及到的外文材料,必须提供中文翻译件,且必须由正规翻译机构翻译,且加盖公章,个人翻译无效。
1、 在海外留学所取得的国(境)外学历学位证书或高等教育文凭;
2、 在境外学习所取得的官方的正式的成绩单、学校或导师开具的研究证明信;
3、 已完成学业但尚未获得学位,由学校出具的已获学位证明信;
4、 加拿大留学生,加拿大移民局开具的study permit(学习许可);
5、 美国留学生,持J-1签证的DS-2019表格,持F-1签证的1-20表格;
6、 在俄国取得学位者的预科证明;
7、 欧洲部分国家,留学期间的学生证或居留卡;
8、 马来西亚双联课程学生,马来西亚校方的成绩单或学习.证明以及第三国学校的成绩单;
9、 菲律宾国立大学学生,菲律宾外交部认证;私立大学学生,菲律宾高等教育委员会和外交部认证;
10、日本论文博士学位获得者,研究证明、学位申请书、主论文摘要及副论文题目列表,在日本的居留期限证明材料,2012年7月以后毕业者,留学期间在留卡;
11、爱沙尼亚学位获得者的英文或爱沙尼亚文证书